الترجمة المعتمدة بالدقى 0237622828

    

فريق برامج سات 2

مشرف ♥ ♥ المنتديات مراقبه من خلاله
وة على ترجمة الأدب العالمي والقصة القصيرة وقصص الأطفال...

ترجمة المناهج الدراسية من وإلى اللغة العربية للمراحل التعليمة كافة، وفي التخصصات والمجالات كافة للمدارس والجامعات الحكومية والخاصة.

تهدف معايير الترجمة إلى تمكين الدارس من استخدام اللغة بشكل فعال في التواصل والتفكير، علاوة على تمكينه من تذوق المعاني والأساليب، فضلًا عن الكتابة الإبداعية؛ ولذا فإن الترجمة تركز على تحقيق الاستخدام السليم والفعال للغة، وتطوير وتفعيل مهارات البحث العلمي؛ من قراءة جيدة للبحوث، وجمع المعلومات وتصنيفها واستخدامها في الكتابة، وتنمية الشخصية الاستقلالية للدارس في العلوم والمعارف؛ وبذلك يستطيع الدارسون تطوير مهارات ومعارف لا غنى عنها للحياة في العالم المعاصر... كما تعتمد هذه المعايير على مقاييس عالمية لتقدم فرصًا متساوية للدارسين الراغبين في الالتحاق بالجامعات المتميزة دوليًّا.

ترجمة البروشورات والكتيبات والفلايرز والكروت الشخصية، والمنشورات، والكتالوجات، والمواد الترويجية.

ترجمة الكتب الصادرة عن المكتبات العربية فضلًا عن الكتب الصادرة عن دور النشر الغربية إلى الوزارات والجامعات في شتى أنحاء العالم العربي.

ترجمة كتب السير الذاتية والمراجع والموسوعات والقواميس.

ترجمة كتب الخيال العلمي والقصص والروايات البوليسية والقصص القصيرة وقصص الأطفال وترجمة كل ما يخص المرأة العصرية.

#جي_بي_اس_ترجمة_معتمدة_جميع_اللغات
#جي_بي_اس_ارخص_كورس_في_مصر
#انجليزى_كمبيوتر_لغات

للاستعلام
0237622828- 01278444686
01100192080-01069888737
 
Watching encrypted channels without a card is against the law. Italy Sat forum is for educational purposes only and does not support any type of violation of individual property rights. It does not support or encourage any violation or removal of software rights or copyrights of software and materials protected by copyright. It is prohibited to post illegal or pirated serials. It is also prohibited to publish any materials that violate intellectual or literary property rights. Posts and comments express the point of view of their owner only
عودة
أعلى